Mintalevelek
Lakásbérlés
Musterbrief › Antwort auf Wohnungsinserat
Thomas Muster
Musterstrasse 10
2700 Wiener Neustadt
Einschreiben
Vermietungen AG
Sonnenweg 2
3000 Bern
Salzburg, 24, September 2012
Wohnungsinserat
in der Neuen Zürcher Zeitung vom 20. September 2012
Sehr geehrte Damen und Herren
Mit grossem Interesse habe ich Ihr oben erwähntes Wohnungsinserat gelesen. Ich bin seit 3 Jahren als Kundenberater bei der Zürcher Kantonalbank in Winterthur tätig.
Aufgrund meines Arbeitsortes suche ich nach einer Wohnung in Winterthur. Ich bin ein ruhiger, zuverlässiger und hilfsbereiter Mieter.
Ich würde mich sehr freuen, wenn ich mit Ihnen einen Besichtigungstermin vereinbaren dürfte.
Freundliche Grüsse
Thomas Muster
Magyarok Bécsben
Honfitársaink ausztriai ingatlanszakértője
Négy éve barátok hívására költözött Bécsbe. Az első percben beleszeretett az osztrák fővárosba, munkát is azonnal kapott, nem is akárhol, az egyik patinás kávéházban, ahol nemsokára főpincér lett. A lakáskeresés már nehezebben ment. S ahogy járta az ingatlanközvetítővel a bérbeadó lakásokat, egyre inkább úgy érezte: ez az ő foglalkozása. Egy magyar nyelvű lakásbemutatás volt a döntő pillanat, amire aztán rásegített a véletlen: Zoltán talált olyan rutinos ingatlanközvetítőt, aki tanította, segítette.
Biztonságos terep, ha ismerjük
Zoltán tudja, hogy az ingatlanpiaci rendelkezések Ausztriában bérlőt és bérbeadót, eladót és vevőt egyaránt szigorúan kötik, nem árt ezeket tudni, itt nincsenek kiskapuk, vannak viszont szokások, sok évtized alatt kialakult ingatlanpiaci kultúra. Ez mindenképpen könnyebbség, egyfajta biztonságot nyújt, csak éppen ismerni kell a játékszabályokat. Nem árt tudni, hogy éppen ezért itt kevésbé kockázatos vállalkozás a befektetés célú ingatlanvásárlás, nem kell rejtett aknákra számítania a bérbeadónak, és törvények védik a bérlőt is.
Azért kellett még egy év, amíg biztossá vált, hogy áll a lábán. Ma a honlapját havonta több ezren látogatják, és bár továbbra is a legfontosabb a magyar ügyfél, öt kontinensről keresik – igen sok Bécsben dolgozó diplomata is a kliensek között van.
A titok nyitja
Mit kell tudnia egy jó közvetítőnek (Maklernek)? Zoltán az őszinteségre és a türelemre esküszik. Ha lehetetlennek látszó megbízással keresik meg, jobb megmondani, hogy az adott feltételekkel nincs remény a sikerre. Ilyenkor vagy változtat az ügyfél a kívánságain, vagy bele kell törődni az elvesztésébe. Elengedhetetlen a mindenre kiterjedő tájékoztatás. Jogszabályok, várható költségek, a reális ár – ez mind beletartozik ebbe. Rendelkezésre áll az ingatlanok tulajdonra és bérleményre, ezen belül bécsi kerületekre lebontott, havonta aktualizált hivatalos árlistája, külön-külön kis- közép – és nagylakásra: ez megkönnyíti a dolgát. Segíti azokat a befektetőket is, akik elvárják a várható hozam előrejelzését, ilyen adatok birtokában szó sincs zsákba macskáról.
(Nagy Zoltán a közeljövőben a Szervuszausztria újonnan induló ingatlanrovatában rendszeresen tájékoztatja olvasóinkat a bécsi ingatlanpiaci helyzetről).
Lakást bérelne Bécsben? Vásárolna?
Segít a közvetítő
Az osztrák nagyvárosokban a lakosság zöme bérlakásban él, itt nem szokás ragaszkodni a saját tulajdonhoz. Talán az is közrejátszik ebben, hogy a bérlőt biztonságosan védi a törvény, a
jogszabályok átláthatóak, nemigen engednek visszaélést. Ugyanilyen szabályozott a közvetítői tevékenység is, nem csoda, hogy általánosságban elmondható: nem éri meg megkerülni a közvetítőt, aki
nem csak összehozza a partnereket, hanem az egész ügyletet végig kíséri a dokumentumok aláírásáig, a kulcsátadásig, sőt azon túl is.
Nagy Zoltán, akit olvasóink egy korábbi cikkből
már ismerhetnek, az ingatlanközvetítő elsődleges és talán legfontosabb részének nevezi a hiteles adatok beszerzését, pontosabban azt, hogy mindkét félnek pontos tájékoztatást nyújtson. Zoltánhoz
lakást keresők és bérbeadók egyaránt fordulnak, az ő dolga összehozni a keresletet a kínálattal. Mindenekelőtt a szóban forgó lakás tulajdonlapját szerzi be, miközben előzetesen bérbe adni
szándékozótól már bekérte a legfontosabb paramétereket.
Felelőssége a teljes ügyletre kiterjed, így a bérbevevő bonitási adatait is ellenőrzi, előfordul, különösen külföldi jelentkezők esetében, hogy dokumentumokat is kér. Ilyen lehet a tartózkodási
és munkavállalási engedély, igazolás a bankszámla létéről, egyetemistáknál a szülők nyilatkozata arról, hogy a bért valóban fizetni tudják és szándékoznak.
Az előszerződés kötelez!
A megfelelő lakás kiválasztása persze nem olyan egyszerű, Zoltán néha 10-12 címre is elviszi ügyfelét, mire az rátalál az igazira. A látogatásokról mindig jegyzőkönyv készül, ezek aláírása nem
jár kötelezettséggel, annál inkább a döntést követő előszerződés. Nagy különbség a magyarországi gyakorlathoz képest – hangsúlyozza a szakértő -, hogy Ausztriában ez az előszerződés már 99
százalékos elkötelezettséget jelent (Magyarországon ez csak a végleges szerződés aláírásakor következik be).
Ha ugyanis az előszerződést aláíró ügyfél meggondolja magát, bírságra számíthat és tekintélyes sztornó díjra. Minderről a közvetítő időben tájékoztatott, így meglepetés nem érheti. Ha minden
rendben megy tovább, akkor az előszerződés finomított változatát ügyvéd közreműködésével írják alá. Ebben a dokumentumban szerepel a tulajdoni lap, a lakás pontos mérete, az építmény típusa,
műszaki állapota, felszereltsége és természetesen a bérlés költségei. A bérbe adandó lakások többsége bútorozatlan, a konyha és fürdőszoba többnyire rendelkezik a szokásos felszereltséggel.
Egy-egy ilyen végleges szerződés akár tízoldalas is lehet.
Mire kell még figyelni?
A tulajdonlap fontos, önkormányzati vagy úgynevezett szövetkezeti lakást ugyanis nem lehet bérbe adni – ezeknél nincs a bérbeadó nevére szóló tulajdoni lap. Ugyancsak tilos bérelt lakást
továbbadni, vagyis csakis a tulajdonos köthet albérleti szerződést.
Egyéb buktatók is vannak. A bérleti szerződésnek minimum három évre kell szólnia, ismert még az ötéves, a hétéves és a tízéves futamidő, vagy a határozatlan idejű bérlet. Utóbbi esetében
gyakorlatilag örökös a bérleti jog, ilyen feltételekkel kötött szerződés esetén a bérlőt nem lehet kitenni. Ha viszont a kötött idejű szerződés lejárta után a bérlő (a bérbeadó beleegyezésével)
bent marad, akkor a szerződés már határozatlan idejűvé válik, és ugyanez a szabály vonatkozik rá.
A bérbeadó gyakorlatilag nem mondhatja fel a szerződést – kivétel: ha a bérlő nem fizet, vagy súlyosan megsérti a lakóház rendjét, vagy például a tilalommal ellentétben továbbadja a bérleményt
albérlőnek. Kiteheti a tulajdonos a bérlőt, ha az engedély nélkül háziállatot tart. (A szerződés erre is kitér).
A bérlő egy évig nem mondhat fel, utána háromhavi felmondási idő a kötelező, vagyis gyakorlatilag 15 hónapig garantáltan fizetnie kell a megállapodott összeget. A felmondási idő alatt viszont
köteles megmutatni a lakást az új jelentkezőknek – ez is szerepel a szerződésben.
A lakást abban az állapotban kell majd visszaadni, amilyenben a bérlő átvette, a szerződés külön rögzíti ezt a feltételt, vagyis számolni kell a festés és kisebb-nagyobb javítás
kötelezettségével, akkor is, ha a bérlő nem tölti ki a szerződésben meghatározott időt.
Átadás-átvétel
Átadási protokoll nélkül nincs beköltözés. Ez csak hangzásra ijesztő, a közvetítő jelen van, és segít. Általában fotók készülnek a lakás felszereltségéről és állapotáról, a kulcsokról, a
mérőállásokról. Utóbbiak leolvasása és az átjelentés egyszerűbb, mint gondolnánk. Sok lakásban a házfűtés és a melegvíz része a közös költségnek, évente meghatározott pausálét fizet a bentlakó.
Van olyan lakás, ahol egyéni mérés alapján állapítják meg az átalányt. Itt figyelni kell arra, hogy az átalányon felüli összeg a bérlőt terheli. A szerződés részletezi a közös költség egyes
tételeit, és azt is, hogy milyen más fizetnivalók terhelik a bérlőt, előírja a lakásbiztosítási kötelezettséget – szintén a bentlakó terhére.
A költségekről a közvetítő már jó előre tájékoztatta ügyfelét, így nincs meglepetés! A háromhavi kauciót általában betétkönyvben teszik el: a kiköltözés idejére ehhez hozzájön a kamat, viszont ha
a tulajdonos valamilyen hiányosságot állapít meg, a javítást ebből fedezik.
A közvetítői díj hároméves szerződés esetén 1 havi, ötéves vagy annál hosszabb időtartamnál kéthavi díj. Ez is a bérlőt terheli, csakúgy, mint a szerződéskötés adója, amely minden esetben 36 havi
lakbér egy százaléka. A szerződéskötés egyszeri ügyvédi díja 360 euró plusz ÁFA, ezt a szerződők együtt fizetik.
Aki bérlakást keres, jobb, ha tudja, hogy kicsi a kínálat, nagy a kereslet, a kiadó lakások hamar elkelnek, nem lehet túl sokat gondolkodni egy-egy jó lakás esetében. Emellett hónapokra előre sem
érdemes keresni, általában a következő hónap elsejétől már be lehet (és kell) költözni.
Vannak ugyan privát jelölésű hirdetések, elsősorban internetes honlapokon, de a buktatók elkerülése érdekében célszerűbb igénybe venni a közvetítő segítségét, hiszen ő gyakorlatilag minden terhet
átvállal. Sőt, később is felkereshető, ha gond van. Alapos szerződés nélkül nem tanácsos bérleti viszonyt létrehozni: ha vita adódik, a bíróság a dokumentum alapján jár el, másrészt a törvény
betűje az érvényes.
Bécsben a remek tömegközlekedés miatt nincs rossz környék, a közvetítő pedig a hozzá forduló ügyfél pontos igényének ismeretében valóban
képes megtalálni a legideálisabb objektumot.
Legközelebb az egyetemisták körében oly népszerű Wohngemeinschaft (lakóközösség) témájával foglalkozunk
Lakásbérlés, szálláslehetőségek
Lakáskeresésnél érdemes figyelembe venni, hogy bútorozottat szeretnénk-e, illetve “warmmiete”-t vagy “kaltmiete”-t szeretnénk
fizetni. A “warmmiete” azt jelenti, hogy abban az összegben minden benne van – ha van kivétel, az fel van tüntetve. „Warmiete”-nél arra kell számítani, hogy a lakás esetleg egyben van más
lakásokkal, vagy az egész egy családi ház, és ezért nem lehet szétválasztani, hogy ki mennyit fogyaszt. Érdemes rákérdezni. A „kaltmiete” azt jelenti, a fentiekkel
szemben, hogy ott még rezsit (Nebenkosten) kell fizetni . A lakásbérlésnél, általában egy-két havi lakbért el szoktak kérni kaució gyanánt, és amennyiben az ember ügynökségen
keresztül keres lakást, ott is legalább egy havi lakbért ki kell fizetnie, mint az ügynökség költségeként.
Kaució/Kaution
A legtöbb főbérlő vagy bérbeadó megköveteli beköltözéskor ezt a biztosítékul szolgáló összeget (Kaution), arra az esetre, ha kárt okoznánk a bérleményben, amelynek rendbehozatalánál keletkező költségeket ebből fizeti ki. A kaució összege 1-3 havi lakbér, amelyet kiköltözéskor visszakapunk.
A bérleti szerződés/Mietvertrag
Ezt már utólag nehezen tudjuk megváltoztatni, célszerűnek látjuk, részletesebben kitérni a fontosabb tudnivalókra. Az első tanácsunk: soha ne siessünk, mivel sok bérbeadó kihasználhatja szorult helyzetünket. Számos esetben irreális, a bérlemény minőségének nem megfelelő árat szabnak, vagy a szerződést úgy készítik el, hogy az szinte csak az ő számukra tartalmaz előnyös záradékokat. Ezért először mindig tekintsük meg a kínált bérleményt, A szerződéssel kapcsolatban aranyszabály: alaposan olvassuk át, s csak aztán írjuk alá! Egy tipp: a papír-írószer boltokban kapható az un. Standard-bérleti szerződés. Vásároljunk belőle és szerződéskötéskor vigyük magunkkal. Ha a főbérlő nem fogadná el, kérdezzünk rá az elútasítás okaira! Semmiképp ne elégedjünk meg a szóbeli megállapodással, ragaszkodjunk az írásos szerződéshez! A következőkre szeretnénk felhívni a figyelmet:
- A bérlet időtartamát pontosan meg kell határozni, esetleg fenntartani a hosszabbítás lehetőségét
- A havi lakbér összege, a kaució összege, kamatozik-e a biztosítékul letett kaució?
- Ki viseli az esetleges renoválási költségeket?
- Mekkorák az általunk fizetendő rezsiköltségek, milyen feltételekkel lehet emelni azokat?
- Milyen körülmények között lehet felmondani a bérleti szerződést?
Bútorozott szobánál/lakásnál elengedhetetlen listát készíteni az összes berendezési tárgyról, mégpedig a főbérlő jelenlétében. Ha bármilyen hiányosságot, hibát veszünk észre, ezt rögzítsük egy átvételi jegyzékben (Übernahmeprotokoll) és írassuk alá a főbérlővel, majd tegyük el
Az alábbi napilapok honlapjain találhat lakáshírdetéseket:
Napilapok:
http://www.diepresse.com – besonders zu beachten: die Wochenendausgaben
Ingatlanközvetítők:
http://web1.immobilien.net/Default.aspx
További információk
http://www.mietervereinigung.at (Mietervereinigung)
http://www.web-design-consultant.at/msv/ (Mieterschutzverband)
http://www.konsument.at/konsument (Verein für Konsumenteninformation)
http://www.arbeiterkammer.at (Arbeiterkammer)
Városok honlapjai,
ahol szintén találhat lakásokat:
Wien http://www.wien.gv.at/index/wohnen.htm
Graz http://www.graz.at/cms/ziel/245643/DE/
Salzburg http://www.salzburg.gv.at/themen/bw.htm
Linz http://portal.linz.gv.at /Serviceguide/viewChapter.html?chapterid=121387
Bregenz http://www.bregenz.at/index.php?id=875
Eisenstadt http://www.eisenstadt.at/ (Wohnungsbörse)
Innsbruck http://www.innsbruck.at
Kärnten http://portal.ktn.gv.at /plk_show_detail.aspx?pr_id=7136
St. Pölten http://www.st-poelten.gv.at (Bürgerservice/Wohnen)
SZÓTÁR Lakásbérlőknek/Vásárlóknak
Abgaben (pl), öffentliche | az állami díjakat / illetékeket |
Ablöse (f) | befizetés / átutalás díj / prémium / bérleti díj / fő money |
Ablösevereinbarung | visszaváltási megállapodás |
Abmessung | mérés / méret |
Abstellraum | tároló / raktár |
Alleinverkaufsrecht/ Alleinvermittlungsauftrag | "kizárólagos jogok / kizárólagos értékesítési jogai / kizárólagos értékesítési jogokat" |
allgem. Geschäftsbedingungen (ABG) | általános üzleti feltételek / általános feltételek |
Allgemeinfläche(n) (f/pl) | közös ingtlan rész |
Altbau | régi épület(ek) |
Angebot | Ajánlat/ kinálat |
angemessen | megfelelö/megegyezö/egyenértékü |
Anlageobjekt | befektetési célú ingatlan |
Annuität | járadék |
Anzahlung | elöleg/ letét |
Aufsandungserklärung | beleegyezés a bejegyzéshez (teljes elfogadás a volt tulajdonostól) |
Aufschließungskosten | infrastruktura költségek / fejlesztesi költségek |
Aufteilung | felosztás |
Auftraggeber | kliens / vevö / ügyfél/ ajánlat kerö |
Aufzug | lift |
Ausländer (m/pl) | külföldi |
Außenanlage | kulsö szerkezete |
Aussicht | kilátás |
Ausstattung | berendezés / felszerelés |
Balkon | terasz / erkély |
Bankgarantie | fizetési garancia |
Bauabschnitt | épitési fázis /kiépitési szakasz |
Bauanzeige | hirdetmeny tervezet épitési munkákról |
Baubeginn | épités kezdete |
Baubehörde | épitési hatóság |
Baubeschänkung(en) | épitési korlátozás |
Baubewilligung | épitési engedélyezés |
Baugrundstück | épitési telek |
Bauordnung | építési szabályzat / épitési rendelet |
Baurecht | koncesszio / épitési engedély |
Bausperre | építési tilalom |
Bauträgervertrag | épitési szerzödés/ fejlesztesi szerzödés |
BauträgervertragsGesetz | lakásépitési szerzödés/lakásfejlesztési szerzödés |
Bauvertrag | épitkezési szerzödés |
Beamte | tisztviselö/köztisztviselö/titkár/végrehajtó |
bebautes Grundstück | ingatlanok / telkek és épületek |
Bedingung | követelmény/feltétel |
befristet | határidö meghatározás |
befristeter Mietvertrag (m)/ befristetes Mietverhältnis(n) | ideiglenes bérleti szerzödés/ határozott bérleti idö/határozott idejű bérleti szerződés |
Beglaubigung | közjegyzői/ tanúsítvány/ hitelesités |
Behörde(n) | hatóság/ hivatalos szerv |
Belastung(en), aushaftende | terhelési költség |
beraten | tanácsadás/ konzultálás |
Besicherung | biztositék/ fedezeti |
Bestandsverhältnis | birtoklás |
Besteuerung | adózás |
Betriebskosten | üzemeltetési költségek /rezsiköltségek/ szolgáltatási díjak |
Bewilligung | engedély/ jóváhagyás |
Bewilligungsverfahren | elljárási engedély |
bezugsfertig | beköltözhetö/ elfoglalható |
Bonität | hitelképesség /fizetö képesség / megbízhatóság |
Breite | szélesség |
Bundesdenkmalamt | Műemlékvédelmi Hivatal |
Bundesdenkmalschutz | Szövetségi Műemlékvédelem |
Bungalow | bungaló |
Bürogebäude | irodaépület |
Dach | tetö/ fedél |
Dachboden | padlás / tetőtér |
Dachbodenausbau | tetőtéri korszerűsítés |
Dachgarten | tetőkert |
Dachgeschoss | tetőtér |
Dachterrasse | tetöterasz |
Dachterrassenwohnung | tetöteri teraszos lakás / legfelső emeleti teraszos lakás |
Darlehensgeber | kölcsönadó |
Dauerauftrag | állandó megbízás |
Denkmalschutz | müemléki védelem / müemlék megőrzés |
Devisenausländer | külföldi (személy) |
Dienstbarkeit | alárendelt / szolgalom |
Dusche | zuhanyozó |
Effektivzinssatz, jährlich | tényleges éves kamatlábat / teljes hiteldíjmutató |
Eigenheim | ház / tanya |
Eigenkapital | tőke / tőke forrás / saját forrás / tőkeforrások |
Eigentum | vagyon / háztulajdonosi / tulajdonosi / saját tulajdonát képezö |
Eigentum, leer stehend | szabad birtoklása |
Eigentümer | tulajdonos / bérbeadó |
Eigentumsblatt (Grundbuch) | telekkönyvi adatlap |
Eigentumsvorbehalt | tulajdonjog fenntartása |
Eigentumswohnung | "társasházi lakás/ apartman / saját tulajdonát képező lakás " |
Einbauküche | felszerelt konyha |
Einfamilienhaus | családi ház |
Einkaufzentrum | bevásárlóközpont |
Einkommen | jövedelem |
Einkommensnachweis | jövedelemkimutatás |
Einreichpläne | tervek benyújtása |
Einrichtung | berendezés/ bútor |
Einrichtungsgegenstände | felszerelések |
Eintragung | bejegyzés |
Einverleibung | regisztráció |
Energieausweis | energiatanúsítási / igazolás |
Erhaltunsbeitrag | felujitási hozzájárulás/ megújítási alap/ megőrzés díj |
Ermächtigung | hatósági engedély |
Errichtungskosten | építési költségek |
Erschließung von Bauland | földterület előkészítése építkezéshez |
Erschließungskosten | fejlesztési költségek |
Erstbezug | első alkalommal |
erstrangige Hypothek | első szintű jelzálog |
Ertragswertmethode | jövedelem / kapitalizációja értékelési megközelítése |
Ertragswertverfahren | jövedelem értékbecslés módszere |
Esszimmer | ebédlő |
Etage | emelet /szint |
Fahnengrundstück | telek/ elérhetö sajat jármüvel |
Familienstand | családi állapot |
Fenster | ablak |
Ferienhaus | nyaraló |
Fernheizung/Fernwärme | távfűtés (rendszer) |
Fertigstellung | befejezés/ elkészítés/ elvégzés/ véghezvitel |
Fertigteilhaus | előregyártott ház / panel ház |
Finanzamt | adóhivatal adóhatóság |
Finanzierung | finanszírozás |
Finanzierungsbedingungen | hitelfeltételek |
Flächenwidmung | földhasználat / területek kijelölése |
Flächenwidmungs- und Bebauungsplan | földhasználati terv/ övezeti besorolás térkép |
Fliesen | csempe |
Fußbodenheizung | padlófűtés |
Garantie | garancia / biztonság /jótállás |
Garconniere | 1 hálószobás lakás / kis apartman / stúdió |
Garten | kert |
Gästezimmer | vendégszoba |
Gebäude | épület |
Gebühr(en) | illeték/ díj |
Gemeinschaftseinrichtungen | közösségi szolgáltatások / közös létesítmények |
Genehmigung | hozzájárulás / engedély / felhatalmazás |
Geräuschbelästigung | zajos |
gesamtkosten | összköltség |
Geschäftsbedingungen, allgemeine | általános szerződési feltételek |
Geschäftsräume | helyiségek / irodák |
Gesellschaft | társadalom / egyesület / szervezet |
Gesetz | törvény / jogszabály |
gesetzliche Beschränkung | jogi korlátozás |
Gewährleistung | garancia / jótállás |
Grünanlage | zöldterület / parkosított terület |
Grundbuch | telekkönyvi / ingatlan nyilvántartás |
Grundbucheintragungsgebühr | földhivatali bejegyzés díj |
Grundsteuer | ingatlanadó / helyi ingatlanadó / földadó |
Grundstücksgröße | telek mérete |
Grundverkehr | ingatlanügyletek |
Grundverkehrsgesetz | "ingatlan ügyletekkel kapcsolatos tényleges jogszabályok " |
Grünraum | zöldterület |
günstige Lage | jó fekvésü |
Gutachten | szakvélemény / szakértői felmérés |
Hauptmiete | fő bérlő |
Haus | ház |
Haushalt | háztartás |
Hausmeister | gondnok / házmester / házfelügyelő |
Hausordnung | Házirend / házi szabályzatok |
Hausverwalter | házmester / házfelügyelö |
Heizung | Fűtés |
Hochhaus | többszintes épület/ felhőkarcoló/ sokemeletes épület/ lakóépület |
Holzfußboden | parketta |
Hypothekendarlehen | jelzáloghitel |
Immobilie | vagyon / ingatlan/ telek |
Immobilienmakler | Ingatlanügynök / forgalmazó |
Immobiliensachverständiger | felügyelő |
Immobilientreuhänder | ingatlanügynök / szakértő |
Immobilienverwalter | tényleges ingatlankezelő |
Indexmietvereinbarung | eszkalációs bérleti szerződés |
Investitionsablöse | visszaváltási összeg (visszaváltás, hogy kompenzálja a beruházások) |
Kaltmiete | nettó bérleti díj |
Kauf | akvizíciók/ vétel |
Kaufoption | vételi opció |
Kaufpreis | vételár |
Kaufvertrag | adásvételi szerződés |
Kinderspielplatz | játszótér |
Klimaanlage | légkondicionálás |
Kostenvoranschlag | költség becslés |
Kreditzusage | hitel elkötelezettség / hitelnyújtás / kölcsön jóváhagyása |
Kündigung | befejezés megszűnés |
Kündigungsschutz, gesetzlicher | törvényes védelem a kilakoltatás ellen |
Kurzzeitmiete (befristet) | rövidtávú bérlés |
Lage (allgemein) | location / hely / fekvés |
laufend | folyamatos / rendszeres / mai napi |
leer stehend/bestandfrei | üres/ szabadon álló |
Lift | lift/ felvonó |
Löschungsbewilligung | Törlés jóváhagyása |
Lüftung | klimatizálás / szellőztetés |
Maklergebühr | ügynöki jutalék |
Mangel | hiány / hiba |
Mansardenwohnung | tetőtéri lakás |
Maßstab | szintjel/ skála |
Mehrfamilien(wohn)haus | multifamily ház / többcsaládos ház |
Mehrwertsteuer | hozzáadottérték-adó (HÉA) |
Miete | bérlés/ bérbeadás |
Mietengesetz | lakásbérleti jog |
Mieter | bérlő / lízing |
Miethaus | bérház / kúria / tömb bérlakások / lakóház |
Mietrecht | bérbeadó és bérlő jog / bérleti törvény |
Mietwohnung | bérház / kiadó lakás / bérlakás |
Mietzins (Pachtzins) | bérleti díj |
Miteigentum | társtulajdonosi / társtulajdon / közös tulajdon |
Miteigentümer | társtulajdonos/ résztulajdonos |
Möbel | berendezés/ butor |
Müllbeseitigung | hulladékkezelés |
Mustervertrag | standard / szerződésminta |
Nachbar | szomszéd |
nachfrage | kereslet / érdeklődés |
nachrangige Hypothek | alárendelt jelzálog |
Nähe, in der N. von | közel / közelében |
Naherholungsgebiet | zöldövezet üdülőterületen / a város környékén |
Nahverkehr | helyi közlekedés / rövid távú közlekedés |
Nebenbedingung | korlátozás / kiegészítő feltétel |
Nebengebührensicherstellung | további biztonsági / kiegészítő díjak |
Nebenkosten | további díjak/ költségek |
Nettomietzins | nettó bérleti díj |
Neubau | új épület |
Notar | közjegyző |
Nutzfläche | hasznos alapterület/ hasznos terület |
oberes Stockwerk | felsö emelet |
ffentlich | közös / nyilvános |
ffentliche Verkehrsmittel | tömegközlekedés |
Ortsbild | hely megtekintés/ város kép |
Parifizierung | újraértékelési ár |
Parkett/Parkettboden | parketta / parkettás padlóval |
Parkplatz | parkolóhely / garázs |
persönliche Haftung | személyes felelősség |
Pfand | biztosítás / zálog / biztosíték |
Projektbeschreibung | projekt leírása |
Projektplan | projekt terv |
Prospekt | tájékoztató / prospektus / szórólap |
Provision | jutalék / díj |
Prozent | százalék |
Quadratmeter | négyzetméter |
Qualität | minőség |
Rang z.B. einer Hypothek | beosztás |
Ratenzahlung(en) | részletfizetés |
Raumhöhe | belmagasság/ padlótól a mennyezetig |
Raumordnungsplan | területrendezési terv |
Rechnung | számla |
Rechtsanwalt | jogtanácsos / ügyvéd |
Rechtsform | legális forma / struktúra |
Reihenhaus | sorház |
Reinigung | takarítás |
Renovierung | felújítás |
repräsentativ | képviselő / megbízott |
Rückabwicklung | kárpótlás / megsemmisítés / visszavonás |
Rücktritt (Vertrags-) | szerzödés visszavonása |
Sachverständige | szakértő /szakember |
Satellit | műhold |
Sauna | szauna |
Schlafzimmer | hálószoba |
Schlüssel | kulcs |
Schutzraum | óvóhely / menedék |
Sicherheit (fin.) | biztosíték / fedezet |
Speisezimmer | ebédlő |
Spielplatz | játszótér |
Stadtteil | kerület |
ständiger Wohnsitz | állandó lakóhely |
Steuer | adó |
Steuerberater | adótanácsadó / adószakértő |
Stiftung | alapítvány |
Stockwerk | emelet |
Strom | áram / elektromosáram |
Südlage | déli fekvésű |
Superädifikat | építkezö földterület elkülönítése |
technische Infrastruktur | műszaki infrastruktúra |
Terrasse | terasz |
Tiefgarage | földalatti parkoló |
Toilette | WC / mosdó |
Treuhand/Treuhänder (jur.) | megbízott / vagyonkezelo |
berprüfung | értékelés/ felbecsülés |
bersiedlung | költözés |
berweisung | átutalási megbizás |
Umbau | felújítás / átépítés / átalakítását |
Umwidmung | újra- |
Unbedenklichkeitsbescheinigung | megfelelőségi tanúsítvány/ végsö tanusitvány |
unbefristeter Vertrag | határozatlan idejű szerződés |
Unterlagen | dokumentumok /adatok |
Urkunde | okirat / okmány |
Verfügbarkeit | elérhetőség / rendelkezésre álló |
Verkauf | eladás |
Verkehrswert | jelenlegi piaci érték / folyó piaci érték |
Vermieter | bérbeadó |
Versicherung | biztosítás |
Vertrag | szerződés |
Vertragsabschluss | megállapodás megkötése |
vertraulich | titkos / bizalmas |
Villa | kúria / villa |
Vollmacht | megbízás / felhatalmazás / meghatalmazás |
Vorauszahlung | elöleg / foglaló részlet /előzetes fizetéssel |
Vorkaufsrecht | elővásárlási jog |
Wohnen | lakóhely / lakás |
Wohngebiet | lakóterület / lakónegyed |
Wohnung, gut ausgestattet | jól felszerelt lakás |
Wohnungseigentümer (WE) | lakás / apartman / társasház tulajdonos |
Wohnungseigentumsgemeinschaft | társtulajdonos / társasházi közösség |
Wohnzimmer | nappali/ nappali szoba |
Zahlungsbedingung | fizetési feltételek |
Zahlungsfrist | fizetési határidő |
zentrale Lage | a belváros közelében fekszik |
zu verkaufen | eladó |
zu vermieten | kiadó |
Zweitwohnsitz | másodlagos lakóhely |
Zweitwohnung | második otthona |